49 minutes | Sunday, 3 September 2023
Whatever texts David Robertson was using to compile his 'A Review of the Manks History' in 1794, he seems to have got his timelines in a muddle for the period he's writing about, racing through the 1300s. His references to people and incidents seem to concertina back and forth through the century.
In our translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's 'Dracula', Professor Van Helsing takes various objects from his long, leather bag, including a sharpened stake and a hammer. He explains what is necessary to bring rest to Lucy Westenra and her betrothed, Arthur Holmwood, undertakes to do the grisly deed.
As y kiaull ain -
THALLO (ELIN EDWARDS) - Pluo
CALUM JOHNSON & FLORA MacNEILL - Mhic Iarla nam bratach bana
FORZH PENAOS - Doub'Doub' (Beer Time!)
MAEVE CALLISTER & SCRAN - Polca Ffrengig/Arrane y Ven Vlieaun
THE CHANGING ROOM - Delyow sevi
PETER BROWN - Round the lighthouse/The swallow's tail
CERYS MATTHEWS - Y gwcw fach
ARRAGH - Snag chiaull Ghelby
FORZH PENAOS - X-tasie